Porównanie tłumaczeń 2Sm 6:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawid i cały Izrael sprowadzali zaś skrzynię JHWH przy okrzyku (radości) i przy dźwięku rogu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
On sam i cały Izrael sprowadzali skrzynię PANA przy okrzykach radości i przy dźwiękach rogu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak Dawid i cały dom Izraela sprowadzili arkę PANA z okrzykami i przy dźwiękach trąby.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak Dawid, i wszystek dom Izraelski prowadzili skrzynię Pańską z weselem, i z trąbieniem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Dawid i wszytek dom Izraelów prowadzili skrzynię Testamentu PANSKIEGO z weselem i z trąbieniem trąby.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dawid wraz z całym domem izraelskim prowadził Arkę Pańską wśród radosnych okrzyków i grania na rogach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I sprowadził Dawid wraz z całym domem Izraela Skrzynię Pana wśród okrzyków i donośnego trąbienia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wśród okrzyków i przy dźwięku gry na rogach Dawid wraz z całym domem Izraela wprowadzali Arkę PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak to Dawid i cały lud Izraela prowadzili Arkę PANA wśród głośnych okrzyków i przy dźwiękach trąb.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak Dawid i cały dom Izraela wnosili Arkę Jahwe z okrzykami radości i przy dźwięku rogu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Давид і ввесь дім Ізраїля принесли господний кивот з криком і з голосом труби.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak Dawid oraz cały dom Israela, przy okrzykach oraz odgłosach trąb, sprowadzili Arkę WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Dawid oraz cały dom Izraela prowadzili Arkę Jehowy – z radosnym wołaniem i przy dźwięku rogu.