Porównanie tłumaczeń 1Krl 15:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I chociaż wzniesienia nie znikły (z kraju), jednak serce Asy było szczere wobec JHWH po wszystkie jego dni.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I chociaż świątynki nie znikły z kraju, to jednak serce Asy pozostało szczerze oddane PANU aż do kresu jego dni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I chociaż wyżyny nie zostały zniszczone, jednak serce Asy było doskonałe wobec PANA przez wszystkie jego dni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A chociaż wyżyny nie były skażone, jednak serce Azy było doskonałe przy Panu po wszystkie dni jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ale wyżyn nie zrzucił. Wszakże serce Asa doskonałe było z PANEM po wszytkie dni jego
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale nie usunięto wyżyn. Jednak serce Asy w ciągu całego jego życia było szczere wobec Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz świątynki na wzgórzach nie zostały usunięte; jednak serce Asy było szczerze oddane Panu przez całe jego życie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyżyny jednak nie zostały usunięte. Mimo to serce Asy pozostało szczere wobec PANA przez całe jego życie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Choć nie zniszczono wzniesień kultowych, to jednak przez całe swoje życie Asa był szczerze oddany PANU.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyżyn nie zniesiono, jednakowoż serce Asy było szczerze oddane Jahwe przez wszystkie jego dni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
а високі (місця) не винищив. Тільки серце Аси було досконале з Господом всі його дні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie zostały jednak usunięte wyżyny. Lecz serce Asy było szczere wobec WIEKUISTEGO po wszystkie jego dni.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A wyżyn nie pousuwał. Niemniej przez wszystkie jego dni serce Asy było niepodzielne wobec Jehowy.