Porównanie tłumaczeń 2Krn 22:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zamiast niego mieszkańcy Jerozolimy obwołali królem Achazjasza,* jego najmłodszego syna, gdyż wszystkich starszych wymordowała horda, która weszła z Arabami do obozu. Władzę zatem objął Achazjasz, syn Jehorama, króla Judy.[*Achazjasz, אֲחַזְיָהּו lub אֲחַזְיָה , lub אַחְזַי , czyli: JHWH pochwycił, 842-841 r. p. Chr., zob. 120 8:24-29;120 9:21, 28;120 10:13-14.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zamiast niego mieszkańcy Jerozolimy obwołali królem Achazjasza,[140] jego najmłodszego syna. Wszystkich starszych wymordowała horda, która wtargnęła z Arabami do obozu. Władzę zatem objął Achazjasz, syn króla Judy Jehorama.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem mieszkańcy Jerozolimy ustanowili Achazjasza, jego najmłodszego syna, królem na jego miejscu, gdyż wszystkich starszych jego braci wymordowała zgraja, która razem z Arabami wtargnęła do obozu. Tak więc zaczął królować Achazjasz, syn Jorama, króla Judy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy postanowili królem obywatele Jeruzalemscy Ochozyjasza, syna jego najmłodszego, miasto niego; bo wszystkich starszych pobiła była kupa swawolna, która była przyszła z Arabczykami do obozu, a tak królował Ochozyjasz, syn Jorama, króla Judzkiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A obywatele Jeruzalem postanowili królem Ochozjasza, syna jego namniejszego, miasto niego: bo wszystkie starsze, którzy przed nim byli, pobili byli zbójcy Arabscy, którzy byli wtargnęli do obozu. I królował Ochozjasz, syn Joram, króla Judzkiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Na jego miejsce mieszkańcy Jerozolimy obrali królem najmłodszego jego syna, Ochozjasza, wszystkich bowiem starszych braci wymordowała zgraja, która z Arabami weszła do obozu. Został więc królem Ochozjasz, syn Jorama, króla judzkiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zamiast niego mieszkańcy Jeruzalemu obwołali królem najmłodszego jego syna, Achazjasza, gdyż wszystkich starszych wymordował oddział najeźdźców, którzy z Arabami wtargnęli do obozu. Królem więc został Achazjasz, syn Jehorama, króla judzkiego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po nim mieszkańcy Jerozolimy obrali królem Achazjasza, jego najmłodszego syna, ponieważ wszystkich starszych pozabijała banda przybyła do obozu z Arabami. I Achazjasz, syn Jorama, króla Judy, został królem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Na miejsce Jorama mieszkańcy Jerozolimy wybrali na króla jego najmłodszego syna, Ochozjasza. Wszyscy starsi synowie zostali bowiem zabici przez bandy, które z Arabami wtargnęły do obozu. Królem Judy został więc Ochozjasz, syn Jorama.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po nim mieszkańcy Jeruzalem ustanowili królem jego najmłodszego syna, Ochozjasza. Wszystkich starszych [braci] wymordowała banda, która razem z Arabami wtargnęła do obozu. I tak zaczął panować Ochozjasz, syn Jorama, króla judzkiego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І мешканці Єрусалиму поставили царем Охозію його найменшого сина замість нього, бо всіх старших забила злодійня, що найшла на них, Арави і Алімазони. І зацарював Охозія син Йорама царя Юди.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy obywatele Jeruszalaim zamiast niego ustanowili królem Achazję, jego najmłodszego syna; bo wszystkich starszych zabił hufiec, który przyszedł z Arabami do obozu. Zatem królował Achazja, syn Jorama, króla Judy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem mieszkańcy Jerozolimy uczynili w jego miejsce królem Achazjasza, jego najmłodszego syna (gdyż oddział grabieżczy, który wtargnął z Arabami do obozu, wybił wszystkich starszych), i Achazjasz, syn Jehorama, zaczął panować jako król Judy.