Porównanie tłumaczeń Hi 11:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz człowiek próżny tak może zmądrzeć, jak samiec osła urodzić się człowiekiem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lecz człowiek próżny tak może zmądrzeć, jak samiec osła urodzić się człowiekiem!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Człowiek nierozumny może nabyć rozumu, choć człowiek rodzi się jak źrebię dzikiego osła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Człowiek nierozumny nabywa rozumu, choć się jako źrebię leśnego osła rodzi człowiek.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mąż próżny podnosi się w pychę a jako źrzebię osła leśnego mnima, że się urodził wolnym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Człowiek nierozumny nabywa rozumu, a źrebię onagra przeradza się w człowieka.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy głupi może nabyć rozumu, a dziki osioł może się urodzić jak człowiek?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nawet człowiek bezmyślny dojdzie do rozumu, choć urodził się jak źrebię dzikiego osła.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Rozumie to nawet prostak, człowiek od urodzenia podobny do dzikiego osła.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech to rozważy przemądrzały, bo i on rodzi się jak źrebię dzikiego osła.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чоловік же інакше пливе словами, смертна людина, що роджена від жінки, подібна до осла пустині.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak półgłówek nabiera rozumu i ze źrebięcia dzikiego osła przeradza się w człowieka.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nawet mąż pustogłowy zyska dobrą pobudkę, gdy tylko zebra podobna do osła urodzi się człowiekiem.