Porównanie tłumaczeń Hi 22:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A On napełniał ich domy dobrem – choć rada bezbożnych jest daleka ode mnie.* **[*ode mnie, מֶּנִי : wg G: od niego, ἀπ᾽ αὐτοῦ.][**220 21:14-16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A przecież to On napełniał dobrami ich domy! Lecz i ode mnie rady bezbożnych są dalekie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przecież napełnił ich domy dobrem. Ale rada niegodziwych jest daleka ode mnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdyż on był napełnił dobrem domy ich; (ale rada niepobożnych daleka jest odemnie.)
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdyż on był napełnił domy ich dobrami - których zdanie daleko niech będzie ode mnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A to On napełnia dobrem ich domy. Taka myśl grzesznych daleka ode mnie!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jednak On napełniał ich domy dobrem i zamysł bezbożnych daleki był od niego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A przecież to On napełnił dobrem ich domy, pomimo że bezbożni snuli plany bez Niego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A to On napełnił dobrami ich domy. Trudno mi zrozumieć przewrotnych.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On to napełnił ich domy dobrami! Dalekie ode mnie są myśli bezbożnych.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він же наповнив їхні доми добром, а рада безбожних далека від нього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A w istocie, On napełniał dobrem ich domy – chociaż zamysły niegodziwych dalekie są od moich.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On zaś domy ich napełnił dobrami; a rada niegodziwców – daleka ode mnie.