Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przyjmij z Jego ust pouczenie* i złóż Jego słowa** w swoim sercu![*pouczenie, ּתֹורָה (tora h), jedyny przypadek użycia tego słowa w Jb.][**słowa, אֲמָרִים (’omrim), lub: wypowiedzi, obietnice.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyjmij, proszę, prawo z jego ust i złóż jego słowa w swoim sercu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przyjmij, proszę, z ust jego zakon, a złóż wyroki jego w sercu twojem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przyjmi z ust jego zakon, a połóż mowy jego w sercu twoim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przyjmij z Jego ust pouczenie, nakazy wyryj w swym sercu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przyjmij z Jego ust pouczenie i weź sobie do serca Jego słowa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przyjmij że z ust Jego pouczenia i zachowaj Jego słowa w swym sercu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przyjmij z Jego ust naukę oraz złóż Jego słowa w twoim sercu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Weź, proszę, prawo z jego ust i złóż w swoim sercu jego wypowiedzi.