Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Rzuć w proch drogocenny kruszec i między skałę potoków* (złoto) Ofiru![*Lub: między skałę rzecznych jarów.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy zgromadzisz złota jak prochu, a złota z Ofiru jak kamienia z potoku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy nakładziesz po ziemi wybornego złota; a złota z Ofir, jako kamienia z potoku.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
jeśli uznasz, że złoty kruszec jest prochem, a złoto Ofiru kamykami z rzeki,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
jako proch stanie się dla ciebie złoto, złoto Ofiru jako kamienie potoku.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Do prochu rzuć złoty kruszec, między kamienie potoku złoto Ofiru.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i jeśli cenny kruszec zostanie złożony w prochu, a złoto z Ofiru w skale dolin potoku,