Porównanie tłumaczeń Hi 22:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wdowy wypędzałeś z niczym, a ramiona sierot były miażdżone.*[*20 22:22; 50 24:17; 290 1:17; 300 22:3; 330 22:7]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Z niczym wypędzałeś wdowy i przed sierotami zatrzaskiwałeś drzwi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wdowy odprawiłeś z niczym, a sierotom połamałeś ramiona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wdowy puszczałeś próżne, a sierót ramiona potarłeś.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wdowy puściłeś próżne a ramiona sierot podrzuzgotałeś.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
a wdowę z niczym odprawiasz, miażdżysz ramiona sierotom.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odprawiałeś wdowy z pustymi rękoma, a ramiona sierot były miażdżone.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wdowy odprawiałeś z niczym, a ramiona sierot łamałeś.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wdowy odsyłałeś z niczym, sierotom przeciążałeś ramiona.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wdowy odprawiałeś z niczym, sierotom opadały ręce.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вдів ти відіслав порожніми, а сиротам вчинив зло.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wypędzałeś wdowy z próżną dłonią i zmiażdżyłeś ramiona sierot.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wdowy odprawiłeś z pustymi rękami. a ramiona chłopców nie mających ojca są miażdżone.