Porównanie tłumaczeń Hi 32:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I czy mam czekać, ponieważ nie mówią, ponieważ stanęli (i) już nie odpowiadają?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
to czy ja mam czekać? Oni już nie mówią, zamilkli, nie mają odpowiedzi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czekałem, lecz nie mówili, ale stanęli i już nic nie powiedzieli.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Czekałemci, ale nie mówią; umilknęli, a nic więcej nie odpowiadają.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdyżem tedy czekał, a nie mówili, stanęli, a więcej nie odpowiadali.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czekałem. Nie odpowiadają. Skoro stoją i już nie odpowiadają,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I czy mam czekać, ponieważ oni nie mówią, ponieważ zamilkli i już nie odpowiadają?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy mam czekać, skoro nic nie mówią, stoją i już nie odpowiadają?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czekałem, bo nic nie mówią, bo stoją cicho i nic nie odpowiadają.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czekałem, ponieważ się nie odzywają zatrzymali się i już nie odpowiadają.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я був терпеливий, бо не говорили, бо стояли, не відповіли.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy mam dalej czekać, skoro przestali mówić; gdy umilkli oraz już nie wydają świadectwa?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ja zaczekałem, bo oni już nie mówią; bo stanęli, już więcej nie odpowiedzieli.