Porównanie tłumaczeń Hi 35:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
tym bardziej, gdy mówisz, że Go nie widzisz* – sprawa jest przed Jego obliczem i Go wyczekujesz![*220 23:8-9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
tym bardziej, gdy mówisz, że Go nie dostrzegasz, że przedstawiłeś Mu sprawę i czekasz na rozstrzygnięcie!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Chociaż mówisz, że go nie widzisz, sąd jest przed nim, więc mu zaufaj.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Dopieroż nie wysłucha ciebie, ponieważ mówisz: Nie widzisz tego; osądźże się przed nim, a oczekuj go,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I kiedy rzeczesz: Nie baczy! sądź się przed nim a poczekaj go,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeszcze mniej, gdy mówisz, że Go nie dostrzegasz. U Niego sąd, na Niego czekaj!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zwłaszcza gdy mówisz, że go nie widzisz. Rozprawa odbędzie się przed nim, więc wyczekuj go!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chociaż mówisz, że Go nie dostrzegasz, twoja sprawa jest przed Nim, czekaj na Niego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Chociaż mówisz, że Go nie dostrzegasz, zajmuje się twoją sprawą, więc oddaj się Jemu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chociaż ty twierdzisz, że Go nie dostrzegasz, sprawa twoja jest przed Nim, w Nim [więc] pokładaj nadzieję.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
тих, що довершують беззаконня і Він мене спасе. Судися ж перед Ним, чи можеш його хвалити так, як є.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zwłaszcza gdy twierdzisz, że Go nie widzisz; że sprawa przed Nim leży, zaś ty z tego powodu wyczekujesz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A cóż dopiero, gdy mówisz, że go nie oglądasz! Ta sprawa sądowa jest przed nim, winieneś zatem skwapliwie na niego czekać.