Porównanie tłumaczeń Hi 37:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy należy Mu powiedzieć, że chcę mówić? Jeśli ktoś (Mu coś) powie, to będzie On (lepiej) powiadomiony?*[*powiadomiony, יְבֻּלָע (jewulla‘), hom. II; wg MT: pochłonięty.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy należy Mu powiedzieć, że chcę mówić? A jeśli ktoś Mu coś powie, to czy pomnoży Jego poznanie?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy należy go powiadomić, że przemawiam? Przecież jeśli ktoś przemówi, zostanie na pewno pożarty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszak teraz nie mogą ludzie patrzyć i na światło, gdy jest jasne na obłokach, gdy wiatr przechodzi, i przeczyszcza je.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Któż mu powie, co mówię? Choćby też mówił człowiek, będzie pożarty.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czy trzeba Mu zgłosić: Chcę mówić? A człowiek czy musi powiedzieć, by Go powiadomić?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy należy mu powiedzieć, że chcę mówić? Czy żądał kto własnej zguby?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy trzeba Go powiadomić, że chcę mówić? Czy ktoś Mu powie, że jest zgubiony?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy trzeba Go powiadomić: «Chcę przemówić»? Czyż jest ktoś, kto chce się upomnieć o zagładę?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czy trzeba Go powiadamiać: ”Chcę przemówić”? Czy może ktoś rzec: ”Chcę się unicestwić”?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи при мені (є) книга чи став книжник, щоб вставши, я привів чоловіка до мовчання?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czy należy Go powiadomić, że chcę mówić? Czy człowiek kiedyś żądał, aby został zgładzony?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy trzeba mu donieść, że chciałbym przemówić? Albo czy rzekł jakiś człowiek, że zostanie to oznajmione? ʼ