Porównanie tłumaczeń Prz 11:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy nie ma przywództwa, naród upada, wybawienie jest w wielu doradcach.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy nie ma przywództwa, naród upada, wybawienie zapewnia wielu doradców.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdzie nie ma dobrej rady, lud upada, a gdzie wielu radców, tam jest wybawienie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdzie niemasz dostatecznej rady, lud upada; ale gdzie wiele radców, tam jest wybawienie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdzie nie masz rządce, lud upadnie, a zdrowie, gdzie wiele rady.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bez kunsztu [rządzenia] naród upada, wybawienie - przy wielu doradcach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy nie ma umiejętnego kierownictwa, naród upada; lecz gdzie jest wielu doradców, tam jest bezpieczeństwo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy nie ma dobrego przywództwa, lud upada, gdy wielu doradców – doświadcza wybawienia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bez trafnych zarządzeń upada naród, a zwycięstwo zależy od wielu doradców.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy brak jest kierownictwa, lud upada, lecz zbawienie w wielkiej liczbie doradców.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ті, в яких немає проводу, падуть наче листя, а спасіння є в численній раді.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdzie jest brak przewodnictwa – lud upada; a powodzenie jest tam, gdzie jest dużo doradców.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy nie ma umiejętnego kierownictwa, lud upada; lecz w mnóstwie doradców jest wybawienie.