Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
gdyż JHWH będzie twoją ufnością* i będzie strzegł twojej nogi od potrzasku.[*twoją ufnością : wg G: na wszystkich twoich drogach, ἐπὶ πασῶν ὁδῶν σου.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN bowiem będzie twoją ufnością i twojej nogi będzie strzegł od sideł.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem Pan będzie ufaniem twojem, a nogi twojej będzie strzegł od samołówki.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
PAN bowiem będzie przy boku twoim i będzie strzegł nogi twojej, aby cię nie pojmano.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Poznańska
bo Jahwe jest twoją podporą i strzeże twej stopy przed zasadzką.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem WIEKUISTY będzie twoją ufnością; On uchroni twoją nogę od zasadzki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa bowiem okaże się twą ufnością i ustrzeże twą stopę przed schwytaniem.