Porównanie tłumaczeń Kaz 12:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kaznodzieja szukał, by znaleźć najtrafniejsze słowa* – i słowa prawdy zostały spisane właściwie.**[*najtrafniejsze słowa, ּדִבְרֵי־חֵפֶץ .][**Przekład za BHS i G; lub: (1) za sugestią BHS: i by spisać (וְכָתֹוב); (2) wg klk Mss: i spisał (וְכָתַב).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kaznodzieja szukał słów, by znaleźć najtrafniejsze, aby jak najlepiej wyrazić nimi prawdę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kaznodzieja starał się znaleźć słowa przyjemne i napisał to, co jest dobre — słowa prawdy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Starał się kaznodzieja, jakoby znalazł powieści wdzięczne, i napisał, co jest dobrego, i słowa prawdziwe.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Szukał słów pożytecznych i spisał mowy na prawdzie i pełne prawdy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Starał się Kohelet znaleźć słowa piękne i rzetelnie napisać słowa prawdy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kaznodzieja starał się znaleźć godne słowa i należycie spisać słowa prawdy,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kohelet starał się zrozumieć, na czym polega szczęście, napisał o tym rzetelnie i zgodnie z prawdą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dokładał on starań, aby dobrać słowa piękne i godnie zapisać słowa prawdy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dbał Kohelet o to, by znaleźć słowa, które przyciągają, i by wiernie zapisać słowa prawdy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Багато Екклизіяст шукав знайти бажані слова і правильно написане, слова правди.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kohelet starał się też wynaleźć wdzięczne powiedzenia słowa prawdziwe, napisane z prostotą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zgromadzający starał się znaleźć miłe słowa i napisać właściwe słowa prawdy.