Porównanie tłumaczeń Iz 11:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Krowa paść się będzie z niedźwiedzicą, ich młode będą leżeć razem, a lew jak wół będzie karmił się słomą.*[*10 3:17-18; 300 5:6; 520 8:19-22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Krowa będzie paść się z niedźwiedzicą, ich młode położą się razem, a lew, niczym byk, będzie karmił się trawą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Krowa i niedźwiedzica razem będą się pasły, ich młode będą leżały razem, a lew, jak wół, będzie jeść słomę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Krowa i niedźwiedzica społem paść się będą, a płód ich pospołu leżeć będzie, a lew jako wół plewy jeść będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Cielę i niedźwiedź będą się paść, społem legać będą dzieci ich, a lew jako wół plewy będzie jadał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Krowa i niedźwiedzica przestawać będą ze sobą przyjaźnie, młode ich razem będą legały. Lew też jak wół będzie jadał słomę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Krowa będzie się pasła z niedźwiedzicą, ich młode będą leżeć razem, a lew będzie karmił się słomą jak wół.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Krowa będzie paść się z niedźwiedzicą, ich młode będą leżeć razem. Lew jak wół będzie jadł słomę,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Krowa z niedźwiedzicą żyć będą w przyjaźni, ich młode razem będą leżały, a lew, jak wół, jadać będzie słomę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Krowa z niedźwiedziem żyć będzie w przyjaźni, ich młode leżeć będą razem, a lew jak wół - żywić się będzie sieczką.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І бик і медвідь разом пастимуться, і разом будуть їхні діти, і віл і лев разом їстимуть солому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Krowa i niedźwiedzica będą się paść, i razem wylegiwać się ich młode, a lew jak byk, będzie zajadał słomę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Krowa i niedźwiedzica będą się paść; ich młode będą leżeć razem. I nawet lew będzie jadł słomę tak jak byk.