Porównanie tłumaczeń Kpł 11:5

Kapłańska rozdział 11 zawiera 47 wersetów.
Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
góralka,* owszem, przeżuwa pokarm, lecz** nie ma rozdzielonego na dwoje kopyta – będzie on dla was nieczysty;[*góralka, ׁשָפָן (szafan), Hyrax syriacus, por. 50 14:7; 230 104:18; 240 30:26; wg G: zająca, τὸν δασύποδα, 30 11:5L.][**owszem, przeżuwa pokarm, lecz kopyta, וְאֶת־הַּׁשָפָןּכִי־מַעֲלֵה גֵרָה הּואּופַרְסָה , lub: gdyż przeżuwa pokarm i kopyta, pod. G: καὶ τὸν δασύποδα ὅτι ἀνάγει μηρυκισμὸν τοῦτο καὶ ὁπλὴν : jeśli w tekście chodzi o góralka, jakiego znamy współcześnie, to nie przeżuwa on pokarmu, ale tekst hbr. dopuszcza możliwość tłum. zamieszczoną w tekście głównym, tj. (1) o zaliczeniu góralka do przeżuwaczy mogło rozstrzygać uznanie, że przeżuwaniem jest przełykanie przez to zwierzę, w określonych porach dnia, wydzieliny gruczołów nawilżających, a nie budowa anatomiczna żołądka tego zwierzęcia; (2) autor tekstu nie wdaje się w ocenę, czy to uznanie jest słuszne, a nawet jeśli jest, to i tak góralek nie spełnia drugiego kryterium.]