Porównanie tłumaczeń Kpł 18:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie będziesz odsłaniał nagości córki twojego syna lub córki twojej córki, gdyż są one twoją nagością.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie będziesz odsłaniał nagości córki twojego syna lub córki twojej córki, są one bowiem twoją nagością.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będziesz odsłaniał nagości córki twego syna lub nagości córki twojej córki, bo są one twoją nagością.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Sromoty córki syna twego, także sromoty córki córki twojej, nie odkryjesz; bo to sromota twoja.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Sromoty córki syna twego abo wnuczki z córki twej nie odkryjesz, bo sromota twoja jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będziesz odsłaniać nagości córki twojego syna lub córki twojej córki, bo są one twoją nagością.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie będziesz odsłaniał nagości córki twojego syna lub córki twojej córki, gdyż są one twoją nagością.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie będziesz odsłaniać nagości córki twojego syna lub córki twojej córki, bo są one twoją nagością.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie wolno ci współżyć z córką twojego syna lub z córką twojej córki, bo przecież jest ona twoją krewną.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będziesz odkrywał nagości córki twego syna ani córki twojej córki, bo ich nagość jest twoją nagością.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nie odsłonisz ich nagości - nagości córki twojego syna ani córki twojej córki, bo one są [jak] twoja własna nagość.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Встид дочки твого сина чи дочки твоєї дочки, не відкриєш їхнього встиду, бо це твоїм встидом є.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nagości córki twojego syna, albo córki twojej córki nie odkrywaj ich nagości, bowiem to twoja nagość.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼJeśli chodzi o nagość córki twego syna lub córki twej córki, nie wolno ci odsłonić ich nagości, gdyż są twoją nagością.