Porównanie tłumaczeń Kpł 8:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A od wejścia namiotu spotkania nie odejdziecie przez siedem dni, aż do dnia, gdy wypełnią się dni waszego wyświęcenia; gdyż siedem dni trwać będzie powierzanie wam obowiązków.*[*powierzanie wam obowiązków, יֶדְכֶם יְמַּלֵא אֶת־ , idiom: wypełnianie waszych rąk, wprowadzanie was w urząd.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Od wejścia do namiotu spotkania nie odstąpicie przez siedem dni — aż do dnia, gdy wypełnią się dni waszego wyświęcenia. Tyle bowiem czasu zajmie wprowadzanie was w urząd.[55]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie odchodźcie od wejścia do Namiotu Zgromadzenia przez siedem dni, aż do dnia, kiedy wypełni się czas waszego poświęcenia. Przez siedem dni bowiem będziecie poświęcani.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ze drzwi namiotu zgromadzenia nie wychodźcie przez siedem dni, aż do dnia, którego się wypełni czas poświęcenia waszego; bo przez siedem dni poświęcane będą ręce wasze.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ze drzwi też przybytku nie wynidziecie przez siedm dni, aż do dnia, którego się wypełni czas poświęcenia waszego. Przez siedm dni bowiem kończy się poświęcenie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Od wejścia do Namiotu Spotkania nie będziecie odchodzić przez siedem dni, aż do dnia, kiedy skończą się dni waszego wprowadzania w czynności kapłańskie, bo przez siedem dni będziecie w nie wprowadzani.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Od wejścia do Namiotu Zgromadzenia nie odejdziecie przez siedem dni aż do dnia, gdy wypełni się czas waszego wyświęcenia; gdyż siedem dni trwać będzie wasze wyświęcenie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przez siedem dni nie wolno się wam oddalać od wejścia do Namiotu Spotkania, aż do dnia, w którym skończy się czas waszego wprowadzania w czynności kapłańskie, gdyż przez siedem dni będzie trwał ten obrzęd.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie wolno się wam oddalać od wejścia do Namiotu Spotkania przez siedem dni aż do dnia, w którym dopełni się wasze wyświęcenie, przez siedem dni bowiem będą się uświęcały wasze ręce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przez siedem dni nie oddalicie się od wejścia do Namiotu Zjednoczenia aż do dnia, kiedy wypełni się czas waszego upełnomocnienia; przez siedem bowiem dni będziecie wprowadzani w urząd.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Nie opuścicie wejścia Namiotu Wyznaczonych Czasów przez siedem dni, aż do dnia wypełnienia się dni upełnomocnienia. Bo przez siedem dni będziecie upełnomocniani.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сім днів не відійдете від дверей шатра свідчення, доки не скінчиться день вашого посвячення. Бо сім днів посвячуватимете ваші руки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przez siedem dni nie odejdziecie od wejścia do Przybytku Zboru, aż do dnia w którym wypełni się czas waszego upełnomocnienia; bowiem przez siedem dni będą upełnomocniane wasze ręce.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nic wolno wam odchodzić od wejścia do namiotu spotkania przez siedem dni, aż do dnia, w którym się dopełnią dni uroczystości wprowadzenia was na urząd, gdyż siedem dni potrwa napełnianie waszej ręki mocą.