Porównanie tłumaczeń Ez 14:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
to choćby byli pośród niego ci trzej mężowie: Noe, Daniel* i Job, (tylko) oni w swej sprawiedliwości uratowaliby swoją duszę – oświadczenie Pana JHWH.[*330 4:16; 330 5:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
to choćby mieszkali w tym kraju ci trzej mężowie: Noe, Daniel i Job, to tylko oni, dzięki swej sprawiedliwości, zdołaliby ocalić swe życie[73] — oświadcza Wszechmocny PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Choćby byli pośród niej ci trzej mężowie: Noe, Daniel i Hiob, to oni przez swoją sprawiedliwość wybawiliby tylko własne dusze, mówi Pan BÓG.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Choćby byli w pośrodku niej ci trzej mężowie, Noe, Danijel i Ijob, oni w sprawiedliwości swojej wybawiliby dusze swe, mówi panujący Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśli będą ci trzej mężowie w pośrzodku jej, Noe, Daniel i Job, ci sprawiedliwością swą wybawią dusze swe, mówi PAN zastępów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i gdyby tam byli owi trzej mężowie: Noe, Daniel i Hiob, to tylko oni, dzięki sprawiedliwości swej, ocaliliby życie swoje - wyrocznia Pana Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To choćby nawet byli z nim ci trzej mężowie: Noe, Daniel i Job, wybawiliby przez swoją sprawiedliwość tylko swoje własne dusze - mówi Wszechmocny Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i jeśli byliby w nim owi trzej mężczyźni: Noe, Daniel i Hiob, to oni przez swą sprawiedliwość ocaliliby swoje życie – wyrocznia Pana BOGA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I gdyby byli w nim ci trzej mężczyźni: Noe, Daniel i Hiob, tylko oni dzięki swojej sprawiedliwości ocaliliby swoje życie - wyrocznia PANA BOGA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdyby znaleźli się w nim owi trzej mężowie: Noe, Daniel i Job, oni przez swoją sprawiedliwość ocaliliby [tylko] swoje życie - wyrocznia Pana, Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і якщо будуть ці три чоловіки посеред неї, Ной і Даниїл і Яків, ці в їхній праведності спасуться, говорить Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
lecz pośród niej znajdowali się ci trzej mężowie: Noach, Daniel i Ijob – to oni, przez swoją sprawiedliwość, ocaliliby tylko swoje dusze, mówi Pan, WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼI gdy by w nim byli ci trzej mężowie: Noe, Daniel i Hiob, oni sami dzięki swej prawości uratowaliby swą duszęʼ – brzmi wypowiedź Wszechwładnego Pana, Jehowy”.