Porównanie tłumaczeń Ez 3:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I była tam nade mną ręka JHWH. I powiedział do mnie: Powstań, wyjdź na równinę,* a tam przemówię do ciebie.[*Lub: w dolinę, ּבִקְעָה (biq‘a h).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak więc towarzyszyła mi tam ręka PANA. Pewnego razu powiedział On do mnie: Powstań i wyjdź na równinę.[22] Tam do ciebie przemówię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I spoczęła tam nade mną ręka PANA, i powiedział do mnie: Wstań i pójdź na równinę, tam będę z tobą mówił.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I była tam nademną ręka Pańska, i rzekł do mnie: Wstawszy wyjdź w pole, a tam się z tobą rozmówię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zstała się nade mną ręka PANska, i rzekł do mnie: Wstawszy wynidź na pole (a tam będę mówił z tobą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Spoczęła tam nade mną ręka Pana; a On rzekł do mnie: Wstań, idź na równinę, tam będę do ciebie mówił.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I była tam nade mną ręka Pana. I rzekł do mnie: Wstań, wyjdź na równinę, a tam do ciebie przemówię!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ręka PANA była tam nade mną i powiedział do mnie: Wstań, wyjdź na równinę, tam będę mówił z tobą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem spoczęła tam na mnie ręka PANA i powiedział do mnie: „Wstań, idź na równinę, tam będę mówił do ciebie”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ręka Jahwe spoczęła tam na mnie i rzekł do mnie: - Wstań, wyjdź na równinę, tam chcę z tobą mówić.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І на мені була господня рука, і Він сказав до мене: Встань і вийди на рівнину, і там говоритиметься до тебе.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Także tam tknęła mnie moc WIEKUISTEGO oraz do mnie powiedział: Wstaniesz i wyjdziesz do doliny, tam z tobą pomówię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I spoczęła tam na mnie ręka Jehowy, on zaś rzekł do mnie: ”Wstań, wyjdź na dolinną równinę, a tam będę z tobą mówił”.