Porównanie tłumaczeń Ez 3:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wstałem więc i wyszedłem na równinę, a oto stała tam chwała JHWH, taka* jak ta chwała, którą widziałem nad rzeką Kebar – i upadłem na twarz.[*G dod.: jak widzenie, καθὼς ἡ ὅρασις.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wstałem zatem i wyszedłem na równinę, a tam stała już chwała PANA, taka jak ta, którą widziałem nad rzeką Kebar. Upadłem na twarz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wstałem więc i wyszedłem na równinę, a oto chwała PANA stała tam, taka jak chwała, którą widziałem nad rzeką Kebar, i upadłem na twarz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak wstawszy szedłem w pole, a oto chwała Pańska stała tam, jako chwała, którąm widział u rzeki Chebar, i upadłem na oblicze moje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wstawszy szedłem na pole), a oto tam stała chwała PANska, jako chwała, którąm widział nad rzeką Chobar; i padłem na oblicze moje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wstałem więc i poszedłem na równinę, a oto była tam chwała Pańska, taka jak chwała, którą widziałem nad rzeką Kebar. I upadłem na twarz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wstałem więc i wyszedłem na równinę, a oto stała tam chwała Pana taka jak ta chwała, którą widziałem nad rzeką Kebar, i upadłem na twarz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wstałem i wyszedłem na równinę. Oto tam była Chwała PANA. Stała jak Chwała, którą widziałem nad rzeką Kebar. Wtedy upadłem na twarz.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wstałem więc i wyszedłem na równinę. A oto była tam chwała PANA - taka, jaką widziałem nad rzeką Kebar. Upadłem na twarz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wstałem więc i wyszedłem na równinę. A oto tam stała Chwała Jahwe, jak Chwała, którą widziałem nad rzeką Kebar. Upadłem tedy na twarz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І я встав і я вийшов на рівнину, і ось там стояла господня слава, так як видіння, і так як слава, яку я побачив при ріці Ховат, і я паду на моє лице.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc wstałem oraz wyszedłem do doliny, a oto tam unosiła się chwała WIEKUISTEGO, na podobieństwo tej chwały, którą zobaczyłem nad rzeką Kebar; zatem padłem na moje oblicze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wstałem więc i wyszedłem na dolinną równinę, a oto stała tam chwała Jehowy, podobna do chwały, którą widziałem nad rzeką Kebar i upadłem na twarz.