Porównanie tłumaczeń Lb 25:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będzie ono dla niego i dla jego potomków po nim przymierzem wieczystego kapłaństwa za to, że okazał żarliwość dla swojego Boga i przebłagał za synów Izraela.*[*przebłagał za synów Izraela, יִׂשְרָאֵל וַיְכַּפֵר עַל־ּבְנֵי .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będzie ono dla niego i dla jego potomków przymierzem wieczystego kapłaństwa — za to, że okazał żarliwość dla swojego Boga i dokonał przebłagania za synów Izraela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będzie to dla niego i dla jego potomstwa po nim przymierze wiecznego kapłaństwa, ponieważ okazał gorliwość o swego Boga i dokonał przebłagania za synów Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I przyjdzie nań, i na nasienie jego po nim, przymierze kapłaństwa wiecznego, że się wzruszył zapalczywością za Boga swego, i oczyścił syny Izraelskie
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a będzie tak jemu jako i nasieniu jego przymierze kapłaństwa wieczne, iż się zapalił za Boga swego i oczyścił złość synów Izraelowych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Będzie to dla niego i dla jego potomstwa po nim przymierze, które mu zapewni kapłaństwo na wieki, ponieważ okazał się zazdrosny o swego Boga i dokonał przebłagania w imieniu Izraelitów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Będzie ono dla niego i dla jego potomków po nim przymierzem wiecznego kapłaństwa za to, że okazał gorliwość o swego Boga i dokonał przebłagania za synów izraelskich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będzie to dla niego i dla jego potomstwa po nim wiecznym przymierzem kapłaństwa, ponieważ okazał się zazdrosnym o swego Boga i dokonał przebłagania za Izraelitów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będzie to przymierze, które jemu i jego potomstwu zapewni wieczne kapłaństwo. Okazał bowiem gorliwość względem swojego Boga i dokonał zadośćuczynienia za Izraelitów”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dla niego i dla jego przyszłego potomstwa będzie ono przymierzem wiecznego kapłaństwa, gdyż okazał żarliwość wobec swego Boga i złożył zadośćuczynienie za synów Izraela.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Będzie to wieczne przymierze służby kohena dla niego i dla jego potomków po nim, bo był gorliwy dla swojego Boga i dokonał przebłagania za synów Jisraela.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і буде йому і його насінню з ним вічний завіт священства, за те, що заревнував за своїм Богом і надолужив за ізраїльських синів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Będzie ono dla niego oraz dla jego potomstwa przymierzem kapłaństwa tego porządku za to, że uniósł się żarliwością za swego Boga i oczyścił synów Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I będzie ono służyć jemu i jego potomstwu po nim za przymierze kapłaństwa po czas niezmierzony, ponieważ nie tolerował rywalizacji ze swoim Bogiem i dokonał przebłagania za synów Izraelaʼ ”.