Porównanie tłumaczeń Lb 25:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Imię zaś tego zabitego Izraelity, który został zabity wraz z Midianitką, było Zimri.* (Był on) synem Salu,** księcia (jednego z) domów ojca u Symeonitów.[*Zimri, זִמְרִי (zimri): czyli: JHWH mą ochroną, 40 25:14L.][**Salu, סָלּוא (salu’), czyli: ten, który powrócił, 40 25:14L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Co do Izraelity, który został zabity wraz z Moabitką, to miał on na imię Zimri.[152] Był synem Salu,[153] księcia jednego z rodów symeonickich.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A imię tego Izraelity, który został zabity wraz z Midianitką, było Zimri; był to syn Salu, naczelnika domu swego ojca, z pokolenia Symeona.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A imię onego męża Izraelskiego zabitego, który zabity był z Madyjanitką, było Zamry, syn Salów, książę domu ojca swego, z pokolenia Symeonowego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A było imię męża Izraelskiego, który zabit jest z Madianitką, Zambri, syn Salu, książę z rodzaju i z pokolenia Symeonowego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Izraelita, który zginął razem z Madianitką, nazywał się Zimri, a był synem Salu, księcia jednego z rodów pokolenia Symeona.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A ów zabity mąż izraelski, który poniósł śmierć wraz z Midianitką, nazywał się Zymri, syn Salu, księcia jednego z rodów z plemienia Symeona;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ten Izraelita, który został zabity wraz z Madianitką, nazywał się Zimri i był synem Salu, przywódcy jednego z rodów plemienia Symeona.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Izraelita, który zginął z Madianitką, nazywał się Zimri, a był synem Salua, naczelnika jednego z rodów plemienia Symeona.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Izraelita, który został zabity razem z Midianitką, miał na imię Zimri; był synem Salua, naczelnika rodu z pokolenia Symeona.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A imię zabitego człowieka spośród Jisraela, który został zabity razem z Midjanitką - Zimri, syn Salu, przywódca domu ojca [z plemienia] Szimona.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А імя вбитого чоловіка ізраїльтянина, який вбитий був з мадіянкою, Замврі син Сало старшина дому племени Симеона.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A imię owego zabitego męża israelskiego, który został uderzony wraz z Midjanitką, to Zimri, syn Saluna, naczelnik rodowego domu Szymeona.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A śmiertelnie ugodzony Izraelita, który wraz z Midianitką został śmiertelnie ugodzony, miał na imię Zimri i był synem Salu, naczelnikiem domu patriarchalnego Symeonitów.