Porównanie tłumaczeń Pwt 13:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wszystko, co ja wam powiedziałem, starannie wypełniajcie. Nic do tego nie będziesz dodawał ani nic od tego nie ujmiesz.*[*50 4:2; 240 30:6; 730 22:18-19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszystko, co wam powiedziałem, starannie wypełniajcie. Nic do tego nie będziesz dodawał ani nic od tego nie ujmiesz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli powstanie pośród was prorok albo ktoś, kto ma sny, i ukaże ci znak lub cud;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdyby powstał między wami prorok, albo sny miewający, i ukazałciby znak, albo cud;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli powstanie w pośrzodku ciebie prorok abo który by mówił, że sen widział, i opowiedziałby znak i cudo,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli powstanie u ciebie prorok lub wyjaśniacz snów i zapowie znak lub cud,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszystko, co ja wam powiedziałem, starannie wypełniajcie. Nic do tego nie będziesz dodawał ani niczego od tego nie ujmiesz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszystkiego, co ja wam nakazałem, będziecie przestrzegać, aby to wypełniać. Nic nie będziesz do tego dodawał i niczego nie będziesz z tego ujmował.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Starajcie się pilnie wypełniać to wszystko, co wam nakazuję, niczego nie dodając ani nie ujmując.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czuwajcie wiernie nad wykonywaniem tego wszystkiego, co ja wam nakazuję, niczego nie dodając ani nie ujmując.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wszystko, co ja wam nakazuję, starannie wypełniajcie, [tak rzecz, którą uważacie za małą, jak i tę, którą uważacie za dużą], nie dodawaj do niej i od niej nie ujmuj.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Кожне слово, яке я тобі сьогодні заповідаю, це берегтимеш творити. Не додаси до нього, ані не віднімеш від нього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Starajcie się spełniać wszystko, co Ja wam przykazuję; nie dodawaj do tego, ani od tego nie odejmuj.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Jeśli powstanie pośród ciebie jakiś prorok lub ktoś, komu śnił się jakiś sen, i ukaże ci znak lub proroczy cud,