Porównanie tłumaczeń Pwt 13:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyszli ludzie niegodziwi* spośród ciebie i odwodzą mieszkańców swego miasta, mówiąc: Chodźmy i służmy innym bogom – których nie poznaliście –[*ludzie niegodziwi, בְלִּיַעַל , idiom: synowie Beliala, por. np. 70 19:22;70 20:13; 90 2:12;90 10:27.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyszli spośród was niegodziwi ludzie[78] i zwodzą mieszkańców miasta tymi słowy: Chodźmy i służmy innym bogom! — których nie znaliście —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy przeprowadzisz dochodzenie, zbadasz i pilnie wypytasz. Jeśli okaże się prawdą i rzeczą pewną, że popełniono taką obrzydliwość pośród was;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy będziesz szukał i dochodził, a pilnie się wywiadował; a jeźli to prawda, a rzecz pewna, że się stała obrzydliwość taka między wami.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
pytaj się usilnie i z pilnością. Dowiedziawszy się prawdy, jeśli najdziesz, że pewna, co powiadają, i że ta obrzydłość skutkiem się wypełniła,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
przeprowadzisz dochodzenie, zbadasz, spytasz, czy to prawda. Jeśli okaże się prawdą, że taką obrzydliwość popełniono pośród ciebie,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyszli mężowie niegodziwi spośród ciebie i zwodzili mieszkańców swego miasta, powiadając: Chodźmy i służmy innym bogom, których nie znacie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
że wyszli przewrotni ludzie spośród ciebie i zwiedli mieszkańców tego miasta, mówiąc: Pójdźmy i służmy innym bogom, których nie znaliście,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
że są wśród was ludzie nikczemni i zwodzą mieszkańców miast, mówiąc: «Chodźmy służyć innym bogom», których nie znaliście,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
że przewrotni ludzie wyszli spośród ciebie i uwiedli mieszkańców swego miasta, mówiąc: ”Pójdźmy służyć innym bogom”, których wy nie znaliście
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
nikczemni mężczyźni wyszli spośród ciebie i sprowadzili mieszkańców swego miasta [na złą drogę], nakłaniając ich: Chodźmy i służmy bożkom narodów, [bożkom], których nie znacie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вийшли беззаконні мужі від вас і відвернули всіх, що живуть у їхньому місті, кажучи: Підім і послужім іншим богам, яких ви не знали,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wyszli spośród ciebie niecni ludzie i uwiedli mieszkańców swego miasta, mówiąc: Pójdźmy i służmy cudzym bogom których nie znaliście.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
to będziesz szukał i dociekał, i dokładnie wypytywał; i jeśli ta rzecz się potwierdzi jako prawda, że dopuszczono się pośród ciebie tej obrzydliwości.