Porównanie tłumaczeń Pwt 13:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
to gdy wyśledzisz i zbadasz, i wypytasz dokładnie, a to okaże się prawdą, rzeczą pewną, że tę obrzydliwość popełniono pośród ciebie,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
to gdy wyśledzisz to i zbadasz, i wypytasz o to dokładnie, a to okaże się prawdą, rzeczą pewną, że tę obrzydliwość popełniono pośród ciebie,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Koniecznie wytracisz mieszkańców tego miasta ostrzem miecza, zniszczysz je doszczętnie i wszystko, co w nim jest, również jego bydło, ostrzem miecza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Koniecznie wytracisz obywatele miasta onego ostrzem miecza, zgładzisz je, i wszystko co w niem, i bydło jego pobijesz ostrzem miecza.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
wnet wybijesz obywatele miasta onego w paszczęce miecza i zgładzisz je, i wszystko, co w nim jest, aż do bydlęcia.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
mieszkańców tego miasta wybijesz ostrzem miecza, a samo miasto razem ze zwierzętami obłożysz klątwą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
To gdy wyśledzisz, zbadasz i dowiesz się dokładnie, a okaże się prawdą i rzeczą pewną, że taką obrzydliwość uczyniono pośród ciebie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
to przeprowadzisz dochodzenie i zbadasz dokładnie. Jeśli to będzie prawda i rzecz pewna, że taka obrzydliwość została uczyniona pośród ciebie,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
wtedy przeprowadzisz dochodzenie. Zbadasz tę sprawę i dokładnie się o nią wypytasz. Jeśli okaże się prawdą, że ta niegodziwość zdarzyła się u was,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
- wówczas przeprowadzisz dochodzenie. Będziesz badał i pytał dokładnie. Jeśli okaże się prawdą, że ten występek zdarzył się pośród ciebie,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
przesłuchasz, przebadasz i wypytasz [świadków] dokładnie. Jeżeli jest to prawdą i sprawa została udowodniona, że owa obrzydliwość zdarzyła się pośród ciebie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і запитаєш і випитаєш і пильно дослідиш, і ось явно правдивим є слово, ця гидота сталася між вами,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli więc badałeś, dochodziłeś i dowiedziałeś się dokładnie, że oto to jest prawdą; pewną rzeczą, że stała się taka ohyda pośród ciebie
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
to mieszkańców tego miasta masz bezwarunkowo wybić ostrzem miecza. Zarówno je samo, jak i wszystko, co w nim jest, oraz jego zwierzęta domowe przeznacz na zagładę od ostrza miecza.