Porównanie tłumaczeń Pwt 13:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśliby twój brat, syn twojej matki, albo twój syn, albo twoja córka, albo żona z twojego łona, albo twój przyjaciel, który jest jak twoja dusza,* namawiał cię w ukryciu: Chodźmy i służmy innym bogom, których nie znałeś ani ty, ani twoi ojcowie,[*490 14:26-33]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśliby twój brat, syn twojej matki, albo twój syn, albo twoja córka, albo najdroższa żona, albo najbliższy przyjaciel, którego cenisz jak własne życie, namawiał cię w tajemnicy: Chodźmy, służmy innym bogom, których nie znałeś ani ty, ani twoi ojcowie,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Któremuś z bogów tych narodów, które są dokoła was, tych blisko ciebie lub daleko od ciebie, od jednego końca ziemi aż do jej drugiego końca;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Z bogów tych narodów, które około was są, którzy blisko są ciebie, albo daleko od ciebie, od końca ziemi, i aż do końca ziemi:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
wszytkich wokół narodów, którzy blisko abo daleko są od początku aż do końca ziemie,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
jakiemuś spośród bóstw okolicznych narodów, czy też dalekich, od jednego krańca ziemi do drugiego -
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeśliby rodzony twój brat albo twój syn, albo twoja córka, albo twoja żona, albo twój przyjaciel, którego miłujesz jak siebie samego, namawiał cię potajemnie, mówiąc: Chodźmy i służmy innym bogom, których nie znałeś ani ty, ani twoi ojcowie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy będzie cię nakłaniał twój brat, syn twojej matki, lub twój syn albo córka, lub twoja ukochana żona, lub twój przyjaciel, którego miłujesz jak siebie samego, mówiąc potajemnie: Pójdźmy i służmy innym bogom, których nie znałeś ani ty, ani twoi ojcowie,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli będzie cię kusił twój brat, syn twojej matki, albo twój syn, córka lub żona, którą bardzo kochasz, albo przyjaciel, który jest ci drogi jak życie, mówiąc w sekrecie: «Chodź, pójdziemy służyć innym bogom», których nie znałeś ani ty, ani twoi przodkowie;
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli będzie cię uwodził twój brat, syn twojej matki albo twój syn, twoja córka czy żona, spoczywająca na twym łonie, lub twój przyjaciel, będący jakby własną twoją duszą, mówiąc potajemnie: ”Chodźmy służyć innym bogom”, których nie znałeś ani ty, ani twoi ojcowie,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jeżeli będziesz potajemnie nakłaniany przez twojego brata [ze strony ojca] albo przez syna twojej matki, przez twojego syna lub twoją córkę, przez twoją żonę, która jest jednością z tobą, twojego przyjaciela [albo twojego ojca], który jest ci [tak bliski, jak ty sam] sobie, i powiedzą ci: Chodźmy i służmy bożkom narodów, [bożkom], których nie znasz ty ani [nie znali] twoi przodkowie,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж твій брат від твого батька чи від твоєї матері чи твій син чи твоя дочка чи жінка, що на твому лоні, чи милий приятель твоєї душі потайки тебе переконуватиме, кажучи: Ідім і послужім іншим богам, яких не знав ти і твої батьки,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyby cię zwodził twój brat, syn twojej matki, albo twój syn, albo twoja córka, albo żona na twoim łonie, albo twój przyjaciel, który jest dla ciebie jak twoje życie, potajemnie mówiąc: Pójdźmy i służmy cudzym bogom których nie znałeś ani ty, ani twoi ojcowie,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
jakimś bogom ludów, które są dookoła was, tych blisko ciebie lub tych daleko od ciebie, od jednego krańca tej ziemi po drugi kraniec tej ziemi,