Porównanie tłumaczeń Pwt 13:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(któremuś) spośród bogów ludów, które was otaczają, tych bliskich tobie albo tych odległych od ciebie, od krańca ziemi po kraniec ziemi –
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
któremuś spośród bogów tych ludów, które was otaczają, tych bliskich tobie lub tych odległych od ciebie, od krańca ziemi aż po drugi jej kraniec,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie ulegniesz mu ani go nie usłuchasz; twoje oko nie zlituje się nad nim, nie zmiłujesz się nad nim ani nie ukryjesz go;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie pozwolisz mu, ani go usłuchasz, ani mu folgować będzie oko twoje, ani się zmiłujesz nad nim, ani go utaisz;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
nie przyzwalaj mu ani słuchaj, ani mu niech nie przepuszcza oko twoje, żebyś się nad nim smiłował i zataił go,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
nie usłuchasz go, nie ulegniesz mu, nie spojrzysz na niego z litością, nie będziesz miał miłosierdzia, nie będziesz taił jego przestępstwa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Któremuś spośród bogów ludów będących wokół was, zarówno tych bliskich jak i tych odległych od ciebie, od krańca ziemi do krańca ziemi,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
jakiemuś spośród bogów narodów, które was otaczają, zarówno tych bliskich, jak i tych odległych od ciebie, od jednego krańca ziemi do drugiego,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
jakiemuś bóstwu narodów, które was otaczają, które mieszkają blisko lub daleko, aż na krańcach ziemi,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
jakimś bogom narodów, które cię otaczają czy tych mieszkających blisko ciebie, czy też tych odległych od ciebie, od jednego krańca ziemi do drugiego,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
któremuś spośród bożków narodów, które są wokół ciebie, czy blisko, czy daleko od ciebie, od krańca ziemi po kraniec ziemi,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
з богів народів, що довкруги вас, що близько тебе чи далеко від тебе, від краю землі до краю землі,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
z bóstw ludów, które są dookoła was; z bliższych ci, albo oddalonych od ciebie, od krańca ziemi, do krańca ziemi
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
nie wolno ci się przychylić do jego życzenia ani go usłuchać, ani nie powinno się użalić nad nim twoje oko, ani nie wolno ci okazać współczucia, ani go chronić;