Porównanie tłumaczeń Hbr 11:38

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
których nie był godny świat na pustkowiach którzy są przymuszeni do błąkania się po i górach i jaskiniach i szczelinach ziemi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ci, których świat nie był godzien, tułali się po pustkowiach* i górach, po jaskiniach i rozpadlinach ziemi.** ***[*90 23:15; 90 24:1; 110 19:4][**Eliasz (110 19:8-10).][***90 22:1; 110 18:4]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
których nie był godny świat, w pustaciach błąkający się, i górach, i jaskiniach, i szczelinach ziemi.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
których nie był godny świat na pustkowiach którzy są przymuszeni do błąkania się (po) i górach i jaskiniach i szczelinach ziemi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ci, których świat nie był godzien, tułali się po pustyniach i górach, po jaskiniach i rozpadlinach ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
(Których świat nie był godny). Błąkali się po pustyniach i górach, po jaskiniach i rozpadlinach ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
(Których nie był świat godzien;) tułali się po pustyniach i po górach, i jaskiniach, i jamach ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
których nie był godzien świat, tułając się po puszczach, po górach i jamach, i w jaskiniach ziemie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
świat nie był ich wart - i błąkali się po pustyniach i górach, po jaskiniach i rozpadlinach ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ci, których świat nie był godny, tułali się po pustyniach i górach, po jaskiniach i rozpadlinach ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
świat nie był ich godny. Błądzili po pustyniach, po górach, jaskiniach i rozpadlinach ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Świat nie był ich godny. Błądzili po miejscach pustynnych, po górach, jaskiniach i rozpadlinach ziemi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
— świat nie był ich godzien — błądzili po pustkowiach, po górach, po jaskiniach i szczelinach ziemi.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Doprawdy, świat nie był ich godny! Dlatego błąkali się po pustyniach i górach, kryli się po jaskiniach i wąwozach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Świat nie był ich wart! Błąkali się po pustkowiach, po górach, jaskiniach i rozpadlinach ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ті, яких світ не був вартий, тинялися в пустинях, у горах, у печерах, у темних яругах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
(Ci, których świat nie był godny); błąkający się na pustkowiach, w górach, jaskiniach i w dziurach ziemi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
błąkając się po pustyniach i górach, żyjąc w jaskiniach i jamach w ziemi! Świat nie był ich wart!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
świat nie był ich godzien. Tułali się po pustyniach i górach, i Jaskiniach, i jamach w ziemi.