Porównanie tłumaczeń 1Sm 21:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Akisz powiedział do swoich sług: Oto widzicie człowieka w obłędzie. Dlaczego przyprowadziliście go do mnie?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W końcu Akisz powiedział do służby: Spójrzcie tylko, przecież to obłąkany! Po co mi go sprowadziliście?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy brakuje mi szaleńców, że przyprowadziliście tego, aby szalał przede mną? Czy on ma wejść do mego domu?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie dostawa mi szalonych, żeście przywiedli tego, aby szalał przedemną? tenże ma wnijść do domu mego?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czyli nam schodzi na szalonych, żeście przywiedli, aby szalał przede mną? A więc ten ma wniść do domu mego?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I rzekł Akisz do swych poddanych: Widzicie człowieka szalonego. Po co sprowadziliście mi go tutaj?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł Achisz do swoich sług: Oto widzicie, że to człowiek obłąkany; dlaczego przyprowadziliście go do mnie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wówczas Akisz powiedział do swoich sług: Widzicie człowieka obłąkanego. Po co mi go sprowadziliście?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Akisz odezwał się do swych dworzan: „Przecież widzicie, że to człowiek szalony! Po co przyprowadziliście go do mnie?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Rzekł więc Akisz do swych sług: - Widzicie, to człowiek szalony! Po co przyprowadzacie go do mnie?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Анхей до своїх слуг: Ось бачите безумного чоловіка. Навіщо вводите його до мене?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Achisz powiedział do swoich sług: Przecież widzicie, że to szalony człowiek; po co mi go tu przyprowadziliście?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czy brakuje mi szaleńców, że sprowadziliście tego, by przy mnie szalał? Czy taki miałby wejść do mego domu?”