Porównanie tłumaczeń Łk 6:45

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Dobry człowiek z dobrego skarbca serca jego wydobywa dobre i niegodziwy człowiek ze niegodziwego skarbca serca jego wydobywa niegodziwe z bowiem obfitości serca mówi mówią usta jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Człowiek dobry z dobrego skarbca serca wydobywa to, co dobre,* a niegodziwy – z niegodziwego wydobywa to, co niegodziwe; gdyż z obfitości serca** mówią jego usta.[*470 12:35][**240 4:23; 470 12:34; 470 15:18-19; 480 7:20]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Dobry człowiek z dobrego skarbca serca wynosi* dobro, a zły ze złego wynosi* zło. Z bowiem obfitości serca mówią usta jego. [* Wydobywa i przedkłada.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Dobry człowiek z dobrego skarbca serca jego wydobywa dobre i niegodziwy człowiek ze niegodziwego skarbca serca jego wydobywa niegodziwe z bowiem obfitości serca mówi (mówią) usta jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Człowiek dobry z dobrego skarbca swego serca wydobywa dobro, a niegodziwy ze złego wydobywa zło, gdyż z obfitości serca mówią jego usta.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dobry człowiek z dobrego skarbca swego serca wydobywa dobre rzeczy, a zły człowiek ze złego skarbca swego serca wydobywa złe rzeczy. Z obfitości serca bowiem mówią jego usta.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Człowiek dobry z dobrego skarbu serca swego wynosi rzeczy dobre, a zły człowiek ze złego skarbu serca swego wynosi rzeczy złe; albowiem z obfitości serca mówią usta jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Człowiek dobry z dobrego skarbu serca swego wynosi dobre, a zły człowiek ze złego skarbu wynosi złe. Abowiem z obfitości serca usta mówią.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dobry człowiek z dobrego skarbca swego serca wydobywa dobro, a zły człowiek ze złego skarbca wydobywa zło. Bo z obfitości serca mówią jego usta.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Człowiek dobry z dobrego skarbca serca wydobywa dobro, a zły ze złego wydobywa zło; albowiem z obfitości serca mówią usta jego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dobry człowiek z dobrego skarbca swojego serca wydobywa dobro, a zły ze złego wydobywa zło, bo z obfitości serca mówią jego usta.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dobry człowiek z dobrego skarbca swojego serca wydobywa dobro, a zły ze złego skarbca wydobywa zło. Jego usta mówią przecież to, czym jest przepełnione serce.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Dobry człowiek wydaje z dobrego składu [swojego] serca dobro, a zepsuty wydaje z zepsutego zepsucie. Bo przecież jego usta wydają słowa z tego, co wypełnia serce.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dobry człowiek czerpie dobro z bogactwa dobra w swoim sercu, a zły człowiek czerpie zło ze swojego serca złego, bo człowiek mówi to, co przepełnia jego serce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dobry człowiek wynosi dobro z dobrego skarbca swego serca. Zły zaś ze złego wynosi zło. Bo z obfitości serca mówią jego usta.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Добра людина з доброго скарбу [свого] серця виносить добро, а погана - зі злого [скарбу свого серця] виносить зло; чим наповнене серце, тим самим мовлять і вуста.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wiadomy dobry człowiek z dobrego skarbca serca przynosi przed dobroć, i wiadomy złośliwy ze złośliwego przynosi przed złośliwość, z bowiem okalającego nadmiaru serca gada usta jego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Szlachetny człowiek ze szlachetnego skarbca serca wydobywa szlachetne, a zły człowiek ze złego skarbca swojego serca wydobywa złe; bowiem z obfitości serca mówią jego usta.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Dobry człowiek wyjmuje dobre rzeczy z zapasu dobra w swoim sercu, a zły człowiek wyjmuje złe rzeczy z zapasu zła w jego sercu. Bo jego usta wypowiadają to, co wylewa mu się z serca.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Człowiek dobry wydobywa dobro z dobrego skarbu swego serca, ale niegodziwy wydobywa ze swego niegodziwego skarbu to, co niegodziwe: bo z obfitości serca mówią jego usta.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Podobnie jest z ludźmi—prawy człowiek postępuje szlachetnie, bo jego słowa i czyny wypływają z dobrego serca. Natomiast postępowanie i wypowiedzi człowieka złego obnażają jego gorzkie wnętrze. Z ust wypływa bowiem to, co się kryje w ludzkim sercu.