Porównanie tłumaczeń 2Sm 7:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ja będę mu ojcem, a on będzie Mi synem.* Jeśli dopuści się nieprawości, skarcę go rózgą ludzką i razami synów ludzkich,[*540 6:18; 650 1:5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ja mu będę ojcem, a on będzie mi synem. Jeśli dopuści się nieprawości, skarcę go rózgą ludzką i potraktuję ludzkimi razami,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja będę mu ojcem, a on będzie mi synem. Jeśli zgrzeszy, skarcę go rózgą ludzką i razami synów ludzkich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ja mu będę za ojca, a on mi będzie za syna, który gdy wystąpi, skarzę go rózgą ludzką, i plagami synów człowieczych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ja mu będę za ojca, a on mnie będzie za syna. Który jeśli co źle uczyni, skarzę go rózgą mężów i plagami synów człowieczych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ja będę mu ojcem, a on będzie Mi synem, a jeżeli zawini, będę go karcił rózgą ludzi i ciosami synów ludzkich.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ja będę mu ojcem, a on będzie mi synem; gdy zgrzeszy, ukarzę go rózgą ludzką i ciosami synów ludzkich,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ja będę mu ojcem, a on będzie Mi synem; jeśli zawini, to ukarzę go rózgą ludzką i ciosami synów ludzkich.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ja będę mu ojcem, a on będzie Mi synem. Jeśli zgrzeszy, będę go karał rózgą i ciosami synów ludzkich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ja będę mu ojcem, a on będzie mi synem: jeśli zgrzeszy, ukarzę go rózgą ludzką i razami synów ludzkich,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Я буду йому за батька, і він буде Мені за сина. І якщо проступок вчинить він, і оскаржу його палицею мужів і пасами людських синів,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ja mu będę za Ojca, a on Mi będzie za Syna; zegnę go i skarcę ludzkim biczem oraz plagami ludzkich synów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja stanę się dla niego ojcem, a on stanie się dla mnie synem, Gdy popełni zło, będę go karcił rózgą ludzi i ciosami synów Adama.