Porównanie tłumaczeń 2Sm 7:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A teraz, Panie, JHWH, Ty jesteś tym (prawdziwym) Bogiem, a Twoje słowa są prawdą* – i Ty zapowiedziałeś swojemu słudze całe to dobro.[*Lub: godne zaufania.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A teraz, Wszechmocny PANIE, Ty jesteś prawdziwym Bogiem, a Twoje słowa są prawdą.[83] Ty zapowiedziałeś swojemu słudze całe to dobrodziejstwo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A teraz, Panie BOŻE, ty jesteś tym Bogiem, a twoje słowa są prawdą, obiecałeś swemu słudze tę dobroć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Teraz tedy, Panie Boże, tyś sam Bóg, a słowa twe są prawdą, i rzekłeś do sługi twojego te dobre rzeczy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Teraz tedy, PANIE Boże, tyś jest Bóg, a słowa twoje będą prawdziwe: boś mówił do sługi twego te rzeczy dobre.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Teraz Ty, o Panie, Boże, Tyś Bogiem, Twoje słowa są prawdą. Skoro obiecałeś swojemu słudze to szczęście,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Teraz, o Panie, Boże, Ty jesteś Bogiem, a słowa twoje są prawdą, Ty obiecałeś twemu słudze to dobrodziejstwo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak więc, Panie mój, Boże, Ty jesteś Bogiem, a Twoje słowa są prawdą. Ty zapowiedziałeś swemu słudze te dobrodziejstwa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PANIE, mój BOŻE, Ty jesteś Bogiem i Twoje słowa są prawdą! Ty obiecałeś Twojemu słudze te dobrodziejstwa.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zaprawdę, Panie mój, Jahwe, Ty jesteś Bogiem, a słowa Twe są prawdą. Przyobiecałeś Twemu słudze takie szczęście.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер, Господи, мій Господи, Ти є Бог, і твої слова справдяться, і Ти сказав це добро про твого раба.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem teraz, Panie, WIEKUISTY, Ty jesteś Bogiem, a Twoje słowa są prawdą, i przyrzekłeś swojemu słudze to dobro.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A oto, Wszechwładny Panie, Jehowo, ty jesteś prawdziwym Bogiem; jeśli zaś chodzi o twoje słowa, niech się okażą prawdą, ponieważ obiecujesz swemu słudze tę dobroć.