Porównanie tłumaczeń 2Krn 6:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli ktoś zgrzeszy przeciw swojemu bliźniemu, a (ten) wniesie przeciw niemu przysięgę,* aby go zaprzysiąc, i przyjdzie przysiąc przed Twoim ołtarzem w tym domu,**[*20 22:712; 40 5:11-31; 110 8:31-32][**30 19:12; 230 15:4; 330 17:13-19]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli ktoś zgrzeszy przeciw swojemu bliźniemu i ten bliźni go zaprzysięgnie przed Twoim ołtarzem w tej świątyni,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli ktoś zgrzeszy przeciwko swemu bliźniemu, a ten zobowiąże go do przysięgi, a ta przysięga przyjdzie przed twój ołtarz w tym domu;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdyby człowiek zgrzeszył przeciwko bliźniemu swemu, a przywiódłby go do przysięgi, tak żeby przysięgać musiał, a przyszłaby przysięga ona przed ołtarz twój w tym domu:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśliby kto zgrzeszył przeciw bliźniemu swemu a przyszedłby, gotów przysiąc przeciw jemu, a obwiązałby się klątwą przed ołtarzem w tym domu:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kiedy ktoś zgrzeszy przeciw swemu bliźniemu, a później wezwie go do przysięgi, a on przyjdzie do przysięgi wobec Twego ołtarza w tej świątyni -
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeśli ktoś popełni występek przeciwko swemu bliźniemu i ten zobowiązuje go do przysięgi, i on przyjdzie z tą przysięgą przed twój ołtarz w tym przybytku,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli ktoś zgrzeszy przeciwko swemu bliźniemu, i zostanie zmuszony do złożenia przysięgi niewinności i ta przysięga przyjdzie przed Twój ołtarz w tym domu,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli ktoś zgrzeszy przeciw swojemu bliźniemu i zostanie zobowiązany do złożenia przysięgi ze złorzeczeniem wobec Twojego ołtarza w tym domu,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Gdy zgrzeszy człowiek przeciw bliźniemu swemu i wezwany do złożenia przysięgi stawi się, żeby przysiąc przed Twym ołtarzem w tym Domu,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо згрішить чоловік проти свого ближнього, і візьме клятву за нього, щоб він клявся, і прийде і клястиметься перед жертівником в цьому домі,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyby człowiek zgrzeszył przeciwko swemu bliźniemu i doprowadził go do przysięgi, by przysiągł, a owa przysięga przyszła przed Twój ołtarz w tym Domu;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Jeśli jakiś człowiek zgrzeszy przeciwko swemu bliźniemu, a ten rzuci na niego przekleństwo, aby podlegał klątwie, i on przyjdzie pod klątwą przed twój ołtarz w tym domu,