Porównanie tłumaczeń 2Krn 6:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A teraz, wyrusz, JHWH, Boże, do miejsca swojego odpoczynku, Ty i skrzynia Twojej mocy! Twoi kapłani, JHWH, Boże, niech przyodzieją zbawienie, a Twoi pobożni niech nacieszą się dobrem!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A teraz wyrusz, PANIE, Boże, do miejsca swojego odpoczynku, Ty i skrzynia Twojej mocy! Twoi kapłani, PANIE, Boże, niech przyodzieją zbawienie, a wszyscy oddani Tobie[55] niech cieszą się dobrem!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powstań więc teraz, PANIE Boże, i wejdź do miejsca swego odpoczynku, ty i arka twojej mocy. Niech twoi kapłani, PANIE Boże, ubiorą się w zbawienie, a twoi święci niech się radują dobrem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Teraz tedy powstań, o Panie Boże! ku odpocznieniu twemu, ty i skrzynia mocy twojej; kapłani twoi, o Panie Boże! niech będą obleczeni zbawieniem, a święci twoi niechaj się w dobrach radują.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Teraz tedy powstań, PANIE Boże, ku odpoczynieniu twemu, ty i skrzynia mocy twojej! Kapłani twoi, PANIE Boże, niechaj będą obleczeni zbawieniem, a święci twoi niechaj się w dobrach radują.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Teraz zaś powstań, Panie Boże, i zamieszkaj Ty wraz z arką Twej potęgi. Kapłani Twoi, Panie Boże, niech przyobleką się w zbawienie, a czciciele Twoi niechaj się radują szczęściem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A teraz, Panie, Boże, powstań i przyjdź do miejsca swego odpocznienia, Ty i Skrzynia Twojej Mocy, Twoi kapłani, Panie, Boże, niech się przyobleką w zbawienie, A twoi nabożni niech się radują dobrem,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A teraz powstań, PANIE, Boże, na miejsce Twego przebywania, Ty i Arka Twej mocy; Twoi kapłani, o PANIE, Boże, niech przyobleką się w zbawienie, a Twoi pobożni niech się radują dobrem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz, PANIE, Boże, wyrusz na miejsce Twojego przebywania wraz z arką Twojej potęgi! Niech Twoi kapłani, PANIE, Boże, ubiorą się w zbawienie, a Twoi wierni niech cieszą się dobrobytem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powstań więc teraz, o Jahwe, Boże, i wejdź do miejsca Twego spoczynku, ty i Arka mocy Twojej. Niech się kapłani Twoi, o Jahwe, Boże, przyobleką w zbawienie, a święci Twoi niech się radują w pomyślności.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер встань, Господи Боже, на твій спочинок, Ти і кивот твоєї сили. Твої священики, Господи Боже, хай зодягнуться в спасіння, і твої сини хай зрадіють в добрах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc teraz wyrusz, WIEKUISTY, Boże, na Twój odpoczynek, Ty i Skrzynia Twojej mocy. Twoi kapłani, WIEKUISTY, Boże, niech noszą na sobie zbawienie, a Twoi święci niech się radują dobrym zrozumieniem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I racz teraz powstać, Jehowo Boże, do swego odpoczynku, ty i Arka twej siły. Niechaj twoi kapłani, Jehowo Boże, odzieją się w wybawienie, a lojalni wobec ciebie niech się radują dobrocią.