Porównanie tłumaczeń 2Krn 6:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wprawdzie sercu Dawida, mojego ojca, było bliskie, by zbudować dom dla imienia JHWH, Boga Izraela,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wprawdzie mój ojciec Dawid bardzo pragnął zbudować świątynię imieniu PANA, Boga Izraela,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mój ojciec Dawid postanowił w swoim sercu, że zbuduje dom dla imienia PANA, Boga Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Postanowił był Dawid ojciec mój, w sercu swem, zbudować dom imieniowi Pana, Boga Izraelskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy była wola Dawida, ojca mego, żeby zbudował dom imieniowi PANA Boga Izraelskiego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dawid zaś, mój ojciec, powziął zamiar zbudowania domu dla imienia Pana, Boga Izraela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zamyślał wprawdzie Dawid, mój ojciec, zbudować przybytek imieniu Pana, Boga izraelskiego,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mój ojciec, Dawid, w sercu wprawdzie postanowił , że zbuduje dom dla imienia PANA, Boga Izraela,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To właśnie w sercu mojego ojca Dawida zrodziła się myśl, aby wybudować dom dla imienia PANA, Boga Izraela.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ojciec mój, Dawid, pragnął zbudować Dom dla Imienia Jahwe, Boga Izraela.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І було на серці Давида мого батька збудувати дім імені Господа Бога Ізраїля,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W sercu mojego ojca Dawida powstało, by zbudować Dom Imieniu WIEKUISTEGO, Boga Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I stało się rzeczą bliską sercu Dawida, mojego ojca, zbudować dom dla imienia Jehowy, Boga Izraela.