Porównanie tłumaczeń Ezd 5:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zapytaliśmy ich także o ich imiona, abyśmy mogli cię powiadomić. Te zapisane (to) imiona ludzi, którzy są na ich czele.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zapytaliśmy ponadto o imiona osób stojących na ich czele, tak byśmy mogli ci je przekazać.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pytaliśmy także o ich imiona, abyśmy mogli ci je oznajmić i zapisać imiona mężczyzn, którzy stoją na ich czele.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nawet i o imiona ich pytaliśmy się, abyśmyć oznajmili, i opisali imiona mężów, którzy są przedniejsi między nimi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale i imion ich pytaliśmy od nich, abyśmyć oznajmili, i wypisaliśmy imiona tych mężów, którzy są między nimi przedniejszy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Również pytaliśmy ich o ich imiona, by cię powiadomić. Toteż podajemy imiona mężów stojących na ich czele.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zapytaliśmy ich także o ich imiona, abyśmy mogli cię powiadomić i podać ci imiona tych mężów, którzy im przewodzą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zapytaliśmy ich również o ich imiona, aby cię poinformować i abyśmy zapisali imiona tych ludzi, którzy stoją na ich czele.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pytaliśmy ich także o ich imiona, by cię o nich poinformować i przesłać listę mężczyzn, którzy im przewodzą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pytaliśmy także o ich imiona, abyś je poznał i byśmy mogli przedstawić ci na piśmie imiona mężów, stojących na ich czele.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ми запитали в них їх імена, щоб сповістити тобі, щоб написати тобі імена мужів, їхних володарів.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pytaliśmy nawet o ich imiona, by wiedzieć oraz podać imiona mężów, którzy są przedniejsi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zapytaliśmy ich także o ich imiona, by cię powiadomić, abyśmy mogli zapisać imiona krzepkich mężów stojących na ich czele.