Porównanie tłumaczeń Neh 11:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zwierzchnikiem nad nimi był Joel, syn Zikriego, a Juda, syn Hasenui, był jako drugi (postawiony) nad miastem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ich zwierzchnikiem był Joel, syn Zikriego. Juda zaś, syn Hasenui, jako drugi zarządzał miastem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Joel, syn Zikriego, był ich przełożonym, a Juda, syn Senua, był postawiony jako drugi nad miastem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I Joel, syn Zychry, był przełożonym nad nimi, a Juda, syn Senua, nad miastem wtóry.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i Joel, syn Zechri, przełożony nad nimi, a Juda, syn Senua, nad miastem wtóry.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Joel, syn Zikriego, był zwierzchnikiem nad nimi, i Juda, syn Hassenui, stał jako drugi nad miastem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zwierzchnikiem nad nimi był Joel, syn Zikriego, Juda zaś, syn Hessuney, był jako drugi nad miastem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Joel, syn Zikriego, był ich dowódcą, a Juda, syn Hassenui, był zastępcą komendanta miasta.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Joel, syn Zikriego, był ich zwierzchnikiem, a Juda, syn Hassenui, był drugim zwierzchnikiem nad miastem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ich przełożonym był Joel, syn Zikriego: drugim w zarządzie miasta był Juda, syn Hassenny.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Йоіл син Зехрія головував над ними, і Юда син Асана другий над містом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przełożonym nad nimi był Joel, syn Zychry; zaś Juda, syn Senui, był jako drugi nad miastem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i Joel, syn Zikriego, ich nadzorca, i Juda, syn Hassenui, jako drugi nad miastem.