Porównanie tłumaczeń Est 9:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W tym też dniu dotarła (wieść o) liczbie zabitych na zamku w Suzie przed oblicze króla.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tego dnia wieść o liczbie zabitych na zamku w Suzie dotarła do króla.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tego samego dnia dotarła do króla wiadomość o liczbie zabitych w pałacu Suza.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Onegoż dnia, gdy przyniesiono liczbę pobitych w Susan, mieście królewskiem, przed króla,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I natychmiast liczbę onych, których pobito w Susan, do króla przyniesiono.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W tym samym dniu król dowiedział się o liczbie zabitych na zamku w Suzie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tego samego dnia dotarła wieść o liczbie wymordowanych na zamku w Suzie do króla.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym samym dniu doniesiono królowi o liczbie zamordowanych na zamku w Suzie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeszcze tego samego dnia doszła do króla wieść o liczbie zabitych w Suzie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tego samego dnia dotarła do króla wiadomość o liczbie pomordowanych w stolicy Suza. Król rzekł do królowej Estery:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В тому дні передано цареві число тих, що згинули в Сусах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tego dnia, kiedy powiadomiono króla o liczbie zabitych w stolicy Suzie,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tego dnia dotarła do króla liczba zabitych na zamku w Suzie.