Porównanie tłumaczeń Est 9:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Żydzi zebrali się po swych miastach, we wszystkich prowincjach króla Achaszwerosza, aby wyciągnąć rękę na szukających ich zguby. I nikt nie ostał się przed ich obliczem, gdyż strach przed nimi padł na wszystkie ludy.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Otóż Żydzi zebrali się w miastach, w których mieszkali, po wszystkich prowincjach króla Achaszwerosza, i rozprawili się z tymi, którzy szukali ich zguby. Nie ostał się nikt. Wszystkie ludy ogarnięte były strachem przed nimi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Żydzi bowiem zebrali się w swoich miastach we wszystkich prowincjach króla Aswerusa, aby podnieść rękę na tych, którzy pragnęli ich zguby. A nikt nie mógł im stawić oporu, gdyż strach przed nimi padł na wszystkie ludy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo się byli zebrali Żydowie w miastach swych po wszystkich krainach króla Aswerusa, aby ściągnęli rękę na tych którzy złego ich szukali; a nikt się nie ostał przed nimi, bo był przypadł strach ich na wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zebrali się po wszytkich miastach i miasteczkach, i miejscach, aby wyciągnęli rękę na nieprzyjacioły i przeszladowniki swoje. I żaden się nie śmiał sprzeciwić, dlatego że strach wielkości ich przeraził był wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I zgromadzili się Żydzi we wszystkich swoich miastach, we wszystkich państwach króla Aswerusa, aby podnieść rękę na tych, którzy pragnęli ich zguby. Nikt nie stawił im czoła, ponieważ strach przed nimi padł na wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mianowicie Żydzi zebrali się po miastach, gdzie byli, we wszystkich prowincjach króla Achaszwerosza, aby podnieść rękę na tych, którzy pragnęli ich zguby. I ani jeden im się nie opierał, gdyż strach przed nimi padł na wszystkie ludy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zgromadzili się w swoich miastach we wszystkich prowincjach króla Achaszwerosza, aby wystąpić przeciw tym, którzy pragnęli ich zguby. Nikt nie stawił im oporu, gdyż strach przed nimi padł na wszystkie narody.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tego samego dnia zostali zgładzeni wszyscy przeciwnicy Żydów, a nikt nie stawiał oporu, gdyż się ich obawiano.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Żydzi zgromadzili się w swoich miastach i to we wszystkich prowincjach króla Achaszwerosza i podnieśli rękę na tych, którzy dążyli do ich zagłady. A nikt nie mógł im stawić oporu, ponieważ strach przed nimi zaciążył nad wszystkimi narodami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В тому дні згинули вороги юдеїв, бо ніхто не повстав, боячись їх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Judejczycy zgromadzili się w swoich miastach, we wszystkich dzielnicach króla Ahaswerosa, aby podnieść rękę na tych, którzy pragnęli ich niedoli. I nikt nie mógł się im oprzeć, bowiem na wszystkie ludy padła przed nimi trwoga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Żydzi zgromadzili się w swych miastach we wszystkich prowincjach króla Aswerusa, aby podnieść rękę na tych, którzy pragnęli ich krzywdy, i ani jeden człowiek im się nie opierał, albowiem strach przed nimi padł na wszystkie ludy.