Porównanie tłumaczeń Wj 26:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Stół zaś ustawisz na zewnątrz zasłony, a świecznik naprzeciw stołu po południowej stronie przybytku, a stół postawisz po stronie północnej.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Stół natomiast ustawisz na zewnątrz zasłony. Świecznik również — naprzeciw stołu, po południowej stronie przybytku; stół postawisz po jego stronie północnej.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A przed zasłoną postawisz stół, a naprzeciw stołu, po południowej stronie przybytku — świecznik, a stół postawisz po stronie północnej.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A postawisz stół przed zasłoną, a świecznik przeciw stołowi przy stronie przybytku na południe, a stół postawisz przy stronie północnej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i stół przed zasłoną, a przeciwko stołowi lichtarz na boku przybytku południowym; stół bowiem będzie stał na stronie północnej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Umieścisz przed zasłoną stół i naprzeciw stołu po południowej stronie przybytku świecznik, stół zaś umieścisz po stronie północnej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na zewnątrz zasłony postawisz stół, a naprzeciw stołu świecznik po południowej stronie przybytku, a stół postawisz po stronie północnej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przed zasłoną ustawisz stół, a naprzeciw stołu po stronie południowej Przybytku świecznik, stół zaś postawisz po stronie północnej.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Stół ustawisz na zewnątrz zasłony, świecznik natomiast naprzeciw stołu, z południowej strony świętego mieszkania, podczas gdy stół znajdzie się po stronie północnej.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na zewnątrz, przed zasłoną, ustaw stół, świecznik zaś naprzeciw stołu na południowej ścianie Przybytku. Stół masz więc umieścić na ścianie północnej.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ustawisz stół poza zasłoną oddzielającą, a świecznik naprzeciw stołu, po południowej stronie Miejsca Obecności. A stół umieścisz po stronie północnej.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І покладеш трапезу зізовні занавіси, і світило перед трапезою на стороні шатра, що до полудня, і поставиш трапезу зі сторони шатра, що до півночі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś na zewnątrz zasłony ustawisz stół i naprzeciwko stołu, po południowej stronie Przybytku świecznik; stół umieścisz po stronie północnej.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Na zewnątrz zasłony postawisz stół, a naprzeciw stołu świecznik, po stronie południowej przybytku; stół zaś ustawisz po stronie północnej.