Porównanie tłumaczeń Hi 15:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlaczego ponosi cię twe serce? I dlaczego błyskają* twoje oczy,[*błyskają, ּיִרְזְמּון (jirzemun), od רָזַם , hl, mrugają (?); wg G: wiercą, ἐπήνεγκαν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlaczego ponosi cię serce? I skąd ten błysk w twoich oczach,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czemu cię tak uniosło twoje serce? Czemu swoimi oczami tak mrugasz;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Czemuż cię tak uniosło serce twoje? Czemu mrugają oczy twoje?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czemuż cię podnosi serce twoje, a jakoby wielkie rzeczy myśląc, zdumiałe masz oczy?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Czemu masz serce wzburzone, oczami swymi tak mrugasz,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czemu się tak uniosło twoje serce? I dlaczego mrugają twoje oczy,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czemu uniosło się twe serce, i patrzysz wyniośle,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlaczego jesteś wyniosły w swoim sercu, dlaczego przewracasz oczami?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlaczego się burzy serce twoje i co znaczą twoje przymrużone oczy?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
На що посміло твоє серце, або що принесли твої очі,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Czemu tak się uniosło twoje serce i czemu tak łypiesz swoimi oczami?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Czemu porywa cię twe serce i czemu błyszczą twe oczy?