Porównanie tłumaczeń Hi 30:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyją* między krzakami, łączą się pod ostami** –[*wyją, יִנְהָקּו (inhaqu), hl 2, por. 220 6:5.][**osty, חָרּול (charul).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zawodzą pomiędzy krzakami i schodzą się pod ostami —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Między krzakami ryczeli, gromadzili się pod pokrzywami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Między chróstami ryczeli, pod pokrzywy zgromadzali się.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
którzy między takowymi się weselili i pod cierniem być za rozkosz sobie mieli:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Między krzewami zawodzą, stłoczeni, nocują pod cierniem;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ryczą między krzakami i przykucają pod chrustem
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nawołują się wśród krzaków i gromadzą się pod cierniami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Spod krzaków słychać było ich krzyki, stłoczeni leżeli pod ostem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Z zarośli dochodziły ich wrzaski, pod cierniami się gromadzili.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
З посеред милозвучних (кущів) закричать, вони, що жили під дикою зеленню.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jęczą między krzakami i cisną się pod pokrzywy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pośród krzewów wydawali okrzyki; tłoczyli się pod pokrzywami.