Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pieśń stopni. Dawidowa.* Gdyby JHWH nie był po naszej stronie – Niech powie Izrael** –[*W G brak wyrażenia Dawidowa.][**230 118:2 ; 230 129:1 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pieśń stopni Dawidowa. Gdyby był Pan z nami nie był , (powiedz teraz Izraelu!)
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pieśń stopniów. Jedno, że PAN był z nami, niech teraz powie Izrael,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pieśń stopni. Dawidowa. Gdyby Pan nie był po naszej stronie - niech to już przyzna Izrael -
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pieśń pielgrzymek. Dawidowa. Gdyby Pan nie był z nami - Niechże powie Izrael -
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pieśń wstępowań. Dawida. Gdyby PAN nie był z nami - niech Izrael powtórzy -
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pieśń wstępowań; Dawida. Gdyby nie Jahwe, który był z nami - niechaj Izrael to przyzna -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pieśń pielgrzymia Dawida. Gdyby nie WIEKUISTY, który był z nami niech to powie Israel.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Gdyby nie to, że Jehowa był za nami”, niech teraz powie Izrael,