Porównanie tłumaczeń Ps 137:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Córko Babilonu, wyniszczona!* Szczęśliwy, kto ci odpłaci tym, czym nam płaciłaś!**[*Być może: niszczycielko, הַּׁשדֵדָה (haszszodeda).][**300 50:29; 300 51:6; 730 18:6]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Córko Babilonu, skazana na zniszczenie![561] Szczęśliwy będzie ten, kto ci odpłaci tym, czym ty nam płaciłaś!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O córko Babilonu, i ty będziesz spustoszona. Błogosławiony, kto ci odpłaci za zło, jakie nam uczyniłaś.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
O córko Babilońska! i ty będziesz spustoszona. Błogosławiony, któryć odda nagrodę twoję, za to, coś nam złego uczyniła.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Córko Babilońska, nędznico! Błogosławiony, który tobie odda nagrodę twoję, którąś nam zadziałała.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Córo Babilonu, niszczycielko, szczęśliwy, kto ci odpłaci za zło, jakie nam wyrządziłaś!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Córko babilońska, pustoszycielko! Błogosławiony, kto ci odpłaci to, coś nam wyrządziła!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Córo Babilonu, niszczycielko, szczęśliwy ten, kto ci odpłaci za zło, które nam wyrządziłaś,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Córko Babilonu, skazana na zburzenie, szczęśliwy, kto ci odpłaci za to, co uczyniłaś!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Córo Babilonu, niszczycielko, błogosławiony, który ci odpłaci za krzywdę nam wyrządzoną.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господь віддасть за мене. Господи, твоє милосердя на віки, не погорди ділами твоїх рук.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
O, córko Babelu, ty będziesz spustoszona; szczęśliwy, kto ci zrównoważy odpłatę, którą nam zapłaciłaś.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Córo babilońska, która masz zostać złupiona, szczęśliwy będzie, kto ci odpłaci traktowaniem twoim, którym ty nas traktowałaś.