Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż bezbożni wyginą, A wrogowie JHWH pójdą z dymem* jak trawiaste pastwiska.**[*Gdyż grzesznicy poginą, wrogowie Pana, zarówno otoczeni chwałą, jak i wywyższeni, rozwiali się, jak rozwiał się dym (lub: okryli się ciemnością, jakby ciemnością okrył ich dym ) G.][**Lub: (1) jak okazałe barany, ּכִיקַרּכָרִים (kiqar karim). (2) Być może jednak: jak rozpalony piec, כיקד כורים (kiqod kurim) 4Qp Ps37.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niegodziwi zaś wyginą, a wrogowie PANA znikną jak tłuszcz barani, jak dym się rozwieją.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale niezbożni poginą, a nieprzyjaciele Pańscy, jako tłustość barania z dymem niszczeje, tak oni zniszczeją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem grzesznicy zaginą, a nieprzyjaciele PANSCY, skoro będą uczczeni i wyniesieni, ustawając, jako dym ustaną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kaf Występni natomiast wyginą; wrogowie Pana jak krasa łąk zwiędną, jak dym się rozwieją.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bezbożni natomiast wyginą, wrogowie PANA przeminą jak uroda łąki i jak dym się rozwieją.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale bezbożni zginą, wrogowie Jahwe przeminą jak łąk ozdoba, znikną jak dym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo niegodziwcy zaginą; wrogowie WIEKUISTEGO znikną jak piękno łąk, znikną jak dym.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niegodziwcy bowiem wyginą, a nieprzyjaciele Jehowy będą jak to, co cenne na pastwiskach – przeminą. Z dymem przeminą.