Porównanie tłumaczeń Ps 40:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zechciej mnie, JHWH, ocalić!* JHWH, pośpiesz mi z pomocą![*230 70:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zechciej mnie, o PANIE, ocalić! Pośpiesz mi, PANIE, z pomocą!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech się zawiodą i zawstydzą wszyscy, którzy czyhają, by zatracić moją duszę; niech się cofną i zawstydzą ci, którzy mi źle życzą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Raczże mię, Panie! wyrwać; o Panie! na ratunek mój pospiesz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niech ci się podoba, PANIE, abyś mię wyrwał, PANIE, ku ratunku memu wejźrzy!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Panie, racz mnie wybawić; Panie, pośpiesz mi na pomoc!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zechciej, Panie, ocalić mnie, Panie, pośpiesz mi z pomocą!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PANIE, racz mnie wybawić! PANIE, pospiesz mi z pomocą!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Racz mnie ocalić, o PANIE! PANIE, pospiesz mi na pomoc!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zechciej mnie wybawić, Jahwe, Jahwe, pośpiesz mi na ratunek!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Благословенний Господь Бог Ізраїля від віку і до віку. Хай буде, хай буде.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Racz, BOŻE, mnie ocalić; pospiesz mi, BOŻE, na ratunek.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oby się wespół zawstydzili i zmieszali wszyscy, którzy nastają na moją duszę, by ją zmieść. Oby się cofnęli i zostali upokorzeni ci, którzy mają upodobanie w mym nieszczęściu.