Porównanie tłumaczeń Ps 53:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bóg spojrzał z niebios na synów ludzkich,* By zobaczyć, czy jest ktoś rozumny, Szukający Boga.[*230 11:4-5; 230 33:13-14; 230 102:20]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bóg spojrzał z nieba na ludzi, By zobaczyć, czy jest ktoś rozumny, ktoś, kto szukałby Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszyscy zboczyli z drogi, wszyscy jednakowo znikczemnieli; nie ma nikogo, kto by czynił dobro, nie ma ani jednego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bóg z niebios spojrzał na synów ludzkich, aby obaczył, byłliby kto rozumny i szukający Boga.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bóg z nieba pojźrzał na syny człowiecze, aby oglądał, jeśli jest znający abo szukający Boga.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bóg spogląda z nieba na synów ludzkich, badając, czy jest wśród nich rozumny, który by szukał Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bóg spogląda z niebios na ludzi, Aby zobaczyć, czy jest kto rozumny, Który szuka Boga.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bóg patrzy z niebios na synów ludzkich, by zobaczyć, czy jest wśród nich rozumny, który szuka Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bóg spojrzał z nieba na ludzi, aby zobaczyć, czy jest ktoś rozumny, kto uczy się z Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bóg spogląda z wysokości na synów człowieczych, by zobaczyć, czy jest [pośród nich] ktoś rozumny, który by szukał Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Боже, спаси мене твоїм іменем і твоєю силою суди мене.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bóg spogląda z niebios na synów ludzkich, by zobaczyć, czy jest ktoś rozumny i szukający Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszyscy oni się odwrócili, wszyscy są jednakowo zepsuci; nie ma nikogo, kto by czynił dobrze, nawet jednego.