Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Szybko znalazłbym sobie schronienie Przed porywistym wiatrem i burzą.*[*290 4:6 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zniszcz, Panie, rozdziel ich język, bo widzę przemoc i niezgodę w mieście.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pospieszyłbym, abym uszedł przed wiatrem gwałtownym, i przed wichrem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czekałem onego, który mię wybawił od lękliwości ducha i od nawałności.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Prędko bym wyszukał sobie schronienie od szalejącej wichury, od burzy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Poznańska
czym prędzej poszukałbym sobie schronienia przed nawałnicą i burzą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przed wirującym wichrem oraz przed nawałnicą pospieszę do mojego schronienia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pomieszaj, Jehowo, podziel ich język, bo widziałem przemoc i zwadę w mieście.