Porównanie tłumaczeń Prz 7:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zapadał zmierzch, dzień miał się ku wieczorowi, nastawała noc i (wszystko pogrążała w) mroku.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zmierzch zapadał, dzień miał się ku końcowi, noc powoli pogrążała wszystko w mroku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O zmierzchu, pod wieczór, w ciemności nocnej i w mroku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ze zmierzkiem pod wieczór, w ciemności nocnej, i w mroku.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
zmierzkiem, pod wieczór, w ciemności nocnej i w mroku.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
o zmroku, o późnej godzinie, pod osłoną nocnych ciemności.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
O zmierzchu, pod wieczór, z nastaniem nocy i mroku.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
o zmierzchu, wieczorem, z nastaniem nocy i ciemności.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
w wieczornym mroku kończącego się dnia, wśród ciemności zapadającej nocy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
o zmroku zapadającego dnia, w porze nocy i ciemności.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і говорить в вечірній темряві, коли є нічний і темний спокій,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
O zmierzchu, pod wieczór dnia, kiedy nastaje noc, czarna i ciemna.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
o zmroku, pod wieczór dnia, gdy nastaje noc i ciemność.